Я хожу гулять. ya khozhú gulyát'. I'm going for a walk. Show Details Он больше не любит свою жену. on ból'she ne lyúbit svoyú zhenú. He doesn't love his wife any more. Show Details Он успешный предприниматель, несмотря на отсутствие формального образования. on uspéshnȳĭ predprinimátel', nesmotryá na otsútstvie formál'nogo obrazovániya. Even though he doesn't have a formal education, he is a successful entrepreneur. Show Details Что нам теперь делать? shto nam tepér' délat'? What should we do now? Show Details Пожалуйста, повторите. pozháluĭsta, povtoríte. Please say it again. Show Details Он живёт в глухомани. on zhiv'ót v glukhománi. He lives in the middle of nowhere. Show Details Мне вызвать скорую? mne výzvat' skóruyu? Should I call an ambulance? Show Details Я хочу пойти домой. ya khochú poĭtí domóĭ. I want to go home. Show Details Какой из этого можно сделать вывод? kakóĭ iz ɛ́tova mózhno sdélat' vývod? What conclusion can we draw from this? Show Details Я тысячу лет его не видел. ya týsyachu let evó ne vídel. I have not seen him in ages. Show Details Он делает что хочет, независимо от того, что говорят его родители. on délaet shto khóchet, nezavísimo ot tovó, shto govoryát evó rodíteli. He does what he wants regardless of what his parents say. Show Details Это неправда. ɛ́to neprávda. That's not true. Show Details В России обитает много бурых медведей. v rossíi obitáet mnógo búrȳkh medvédeĭ. Many brown bears live in Russia. Show Details Машина - это его гордость и отрада. mashína - ɛ́to evó górdost' i otráda. The car is his pride and joy. Show Details Это было кульминацией этого события. ɛ́to býlo kul'minátsieĭ ɛ́tova sobýtiya. This was the high point of this event. Show Details Много людей в США имеют долги. mnógo lyudéĭ v ssha iméyut dolgí. A lot of people in the United States are in debt. Show Details Она признаёт, что слава ударила ей в голову. oná priznayót, shto sláva udárila ey v gólovu. She admits fame has gone to her head. Show Details Ему некому довериться. emú nékomu dovérit'sya. He has nobody to confide in. Show Details Вы оптимистично смотрите в будущее? vý optimistíchno smotríte v búdushchee? Are you optimistic about the future? Show Details Вместе мы можем достичь этой цели. vméste mȳ mózhem dostích' ɛ́toĭ tséli. Together we can accomplish this goal. Show Details На это уходят годы практики. na ɛ́to ukhódyat gódȳ práktiki. It takes years of practice. Show Details Вечеринка в полном разгаре. vecherínka v pólnom razgáre. The party is in full swing. Show Details Его травмы были опасны для жизни. evó trávmȳ býli opásnȳ dlya zhízni. His injuries were life-threatening. Show Details Он опасный человек. on opásnȳĭ chelovék. He is a dangerous man. Show Details Я замолвлю за вас словечко. ya zamólvlyu za vas slovéchko. I'll put in a good word for you. Show Details Горностаи в основном ночные животные. gornostái v osnovnóm nochnýe zhivótnȳe. Ermines are mainly nocturnal animals. Show Details Ты хочешь чем-нибудь заняться на выходных? tȳ khóchesh chémnibud' zanyát'sya na vȳkhodnýkh? Do you want to do something on the weekend? Show Details Последствия этого решения были катастрофическими. poslédstviya ɛ́tova reshéniya býli katastrofícheskimi. The consequences of this decision were disastrous. Show Details В настройках вы можете отрегулировать программу в соответствии с вашими требованиями. v nastróĭkakh vy mózhete otregulírovat' prográmmu v sootvétstvii s váshimi trébovaniyami. In the settings you can customise the program according to your requirements. Show Details Счёт, пожалуйста! schyót, pozháluĭsta! The bill, please! (The check please!) Show Details Тебе понравилась еда? tebé ponrávilas' edá? Did you like the food? Show Details Сколько времени это займёт? skól'ko vrémeni ɛ́to zaĭmyót? How long does it take? Show Details Во сколько отправляется поезд? vo skól'ko otpravlyáetsya póezd? When does the train leave? Show Details Мне нужен врач. mne núzhen vrach. I need a doctor. Show Details Это не ваше дело. ɛ́to ne váshe délo. That is none of your business. Show Details Я хотел бы купить билет на следующий рейс до Москвы. ya khotél bȳ kupít' bilét na sléduyushchiĭ reĭs do moskvý. I would like to buy a ticket for the next flight to Moscow. Show Details Быстрее! Нам надо уходить, время не терпит! bȳstrée! nam nádo ukhodít', vrémya ne térpit! Go, go! We have to leave now, time is short! Show Details Она любит горячий шоколад. oná lyúbit goryáchiĭ shokolád. She likes hot chocolate. Show Details Мы живём в нечеловеческих условиях. mȳ zhiv'óm v nechelovécheskikh uslóviyakh. These are inhuman conditions we're living in. Show Details Я не могу решить эту проблему. ya ne mogú reshít' ɛ́tu problému. I can't solve this problem. Show Details Я приду домой, как только смогу. ya pridú domóĭ, kak tól'ko smogú. I'll come home as soon as I can. Show Details Я регулярно хожу в спортзал. ya regulyárno khozhú v sportzál. I go to the gym regularly. Show Details У меня аллергия на молочные продукты. u menyá allergíya na molóchnȳe prodúktȳ. I'm allergic to dairy products. Show Details Где ты живёшь? gde tȳ zhiv'ósh'? Where do you live? Show Details Преступники проникли в его дом, пока он был в отъезде в течение трёх месяцев. prestúpniki proníkli v evó dom, poká on bȳl v ot″ézde v techénie tryókh mésyatsev. The criminals had broken into his house while he was away for three months. Show Details Возможно, вы правы vozmózhno, vý právȳ Maybe you are right. Show Details Это вас беспокоит? ɛ́to vas bespokóit? Does that bother you? Show Details Самое главное, что вы учитесь на своих ошибках. sámoe glávnoe, shto vý úchites' na svoíkh oshíbkakh. The important thing is that you learn from your mistakes. Show Details Католическая церковь осуждает использование контрацептивов. katolícheskaya tsérkov' osuzhdáet ispól'zovanie kontratseptívov. The Catholic Church condemns the use of contraception. Show Details Исследование показало, что каждый четвёртый европеец никогда не пользовался компьютером. isslédovanie pokazálo, shto kázhdȳĭ chetvyórtȳĭ evropéets nikogdá ne pól'zovalsya komp'yúterom. A study revealed that one in four Europeans have never used a PC. Show Details Мой доктор прописал мне это лекарство. moĭ dóktor propisál mne ɛ́to lekárstvo. My doctor prescribed me this medicine. Show Details Высокое давление увеличивает риск инсульта. vȳsókoe davlénie uvelíchivaet risk insúl'ta. High blood pressure increases the risk of a stroke. Show Details Моё мнение отличается от вашего. moyó mnénie otlicháetsya ot váshego. My point of view is different from yours. Show Details Вид отсюда фантастический! vid otsyúda fantastícheskiĭ! The view from here is fantastic! Show Details Количество новых случаев заражения свиным гриппом удвоилось. kolíchestvo nóvȳkh slúchaev zarazhéniya sviným gríppom udvóilos'. The number of new swine flu infections has doubled. Show Details Эта книга - о молодом волшебнике. ɛ́ta kníga - o molodóm volshébnike. This book is about a young wizard. Show Details Я не люблю книги с несчастливым концом. ya ne lyublyú knígi s neschastlívȳm kontsóm. I don't like books with unhappy endings. Show Details Диабет неизлечим. diabét neizlechím. There is no cure for diabetes. Show Details Астрономы используют телескопы, чтобы изучать звёзды. astronómȳ ispól'zuyut teleskópȳ, shtóbȳ izuchát' zvyózdy. Astronomers use telescopes to study the stars. Show Details Галилей был итальянским учёным. galiléĭ bȳl ital'yánskim uch'ónȳm. Galileo was an Italian scientist. Show Details Вчера я научился серфингу. vcherá ya nauchílsya sérfingu. Yesterday I learnt how to surf. Show Details Пожары в Австралии нанесли много вреда. pozhárȳ v avstrálii naneslí mnógo vredá. The fires in Australia caused lots of damage. Show Details Дракон - фантастическое животное. drakón - fantastícheskoe zhivótnoe. A dragon is a fantasy animal. Show Details Сколько яблок ты купил? skól'ko yáblok tȳ kupíl? How many apples did you buy? Show Details Алюминий - лёгкий металл. alyumíniĭ - lyógkiĭ metáll. Aluminium is a light metal. Show Details Гайд-парк - самый известный парк в Лондоне. gáĭdpárk - sámȳĭ izvéstnȳĭ park v lóndone. Hyde Park is the most famous park in London. Show Details Его последний фильм не так хорош, как предыдущий. evó poslédniĭ fil'm ne tak khorósh, kak predȳdúshchiĭ. His last film isn't as good as his previous one. Show Details Население США - более трёхсот миллионов человек. naselénie ssha - bólee tryokhsót milliónov chelovék. The population of the USA is over three hundred million people. Show Details Меньше людей говорят по-португальски, чем по-испански. mén'she lyudéĭ govoryát po-portugál'ski, chem po-ispánski. Fewer people speak Portuguese than Spanish. Show Details У этого пожилого мужчины длинная борода. u ɛ́tova pozhilógo muzhchínȳ dlínnaya borodá. The old man has a long beard. Show Details Этот автор использует устаревшие выражения. ɛ́tot ávtor ispól'zuet ustarévshie vȳrazhéniya. This author uses old-fashioned expressions. Show Details Эта книга одновременно интересная и познавательная. ɛ́ta kníga odnovreménno interésnaya i poznavátel'naya. This book is both enjoyable and informative. Show Details По-китайски можно писать вертикально или горизонтально. po-kitáĭski mózhno pisát' vertikál'no íli gorizontál'no. Chinese can be written vertically or horizontally. Show Details Посмотри на это, это поразительно! posmotrí na ɛ́to, ɛ́to porazítel'no! Look at that, that's amazing! Show Details Можно мне взять твою ручку? mózhno mne vzyat' tvoyú rúchku? Can I borrow your pen, please? Show Details Почему ты всегда опаздываешь? pochemú tȳ vsegdá opázdȳvaesh'? Why are you always late? Show Details Мне не нравится ходить в театр. mne ne nrávitsya khodít' v teátr. I don't like to go to the theatre. Show Details Какую зарплату ты хотел бы получать? kakúyu zarplátu tȳ khotél bȳ poluchát'? What salary do you wish to get? Show Details Кем ты работаешь? Я инженер. kem tȳ rabótaesh'? ya inzhenér. What is your job? I'm an engineer. Show Details Хорошо, ты меня убедил. khoroshó, tȳ menyá ubedíl. Okay, you have persuaded me. Show Details Лондон - очень дорогой город. lóndon - óchen' dorogóĭ górod. London is a very expensive city. Show Details Иногда я работаю до полуночи. inogdá ya rabótayu do polúnochi. Occasionally I work until midnight. Show Details Она говорит на трёх языках. oná govorít na tryókh yazȳkákh. She speaks three languages. Show Details На каком автобусе мне нужно ехать? na kakóm avtóbuse mne núzhno ékhat'? Which bus do I need to take? Show Details Когда все придут, мы начнём собрание. kogdá vse pridút, mȳ nachnyóm sobránie. When everyone comes, we'll start the meeting. Show Details Красный цвет воплощает энергию и страсть. krásnȳĭ tsvet voploshcháet ɛnɛ́rgiyu i strast'. The colour red represents energy and passion. Show Details После сдачи теста на вождение он купил машину. pósle sdáchi tésta na vozhdénie on kupíl mashínu. After passing the driving test he bought a car. Show Details Вас подвезти? vas podveztí? Shall I give you a lift? Show Details Ему скоро исполнится пятьдесят лет. emúskóroispólnitsyapyat'desyátlet. He'll be fifty years old soon. Show Details Я никогда не давал таких обещаний! ya nikogdá ne davál takíkh obeshchániĭ! I never made any such promise! Show Details О Господи, он опять завалил тест! o góspodi, on opyát' zavalíl test! Oh dear, he's failed the test yet again! Show Details Вы не могли бы пойти в банк? vý ne moglí bȳ poĭtí v bank? Can you go to the bank please? Show Details Я пойду на рынок за хлебом и фруктами. ya poĭdú na rýnok za khlébom i frúktami. I will go to the market to buy bread and fruit. Show Details Возможно, завтра будет дождь. vozmózhno, závtra búdet dozhd'. Perhaps it will rain tomorrow. Show Details Сегодня и завтра она очень занята. sevódnya i závtra oná óchen' zányata. She is very busy today and tomorrow. Show Details Я спал только пять часов прошлой ночью. ya spal tól'ko pyat' chasóv próshloĭ nóch'yu. I only slept for five hours last night. Show Details Я ещё не завтракал. ya eshchyó ne závtrakal. I haven't had breakfast yet. Show Details Этот опрос не отражает полной картины. ɛ́tot oprós ne otrazháet pólnoĭ kartínȳ. This survey does not show the full picture. Show Details В целях безопасности я всегда пристёгиваю ремень даже при поездках на короткие расстояния. v tsélyakh bezopásnosti ya vsegdá prist'ógivayu remén' dázhe pri poézdkakh na korótkie rasstoyániya. For security I always put on a seatbelt, even for short journeys. Show Details "До скорой встречи", сказал он и вошёл в поезд. "do skóroĭ vstréchi", skazál on i voshyól v póezd. "See you soon!" he said and got on the train. Show Details |