His heart almost stopped beating when she winked at him.
Greek Translation:Η καρδιά του σχεδόν σταμάτησε να χτυπά όταν εκείνη του έκλεισε το μάτι.
Listen to Greek Sentence:η i 1. she 2. the (definite article feminine singular) Here: the (definite article feminine singular) [Show Details] |
καρδιά f. kardiá heart [Show Details] |
του tu 1. the (definite article genitive of ο and το) 2. him, it (indirect object) 3. his, its (possessive) Here: his, its (possessive) [Show Details] |
σχεδόν shedón almost [Show Details] |
σταματάω stamatáo to stop [Show Details] |
να na to [Show Details] |
χτυπάω htypáo to hit, to beat [Show Details] |
όταν ótan when [Show Details] |
εκείνη ekeíni she [Show Details] |
του tu 1. the (definite article genitive of ο and το) 2. him, it (indirect object) 3. his, its (possessive) Here: him, it (indirect object) [Show Details] |
κλείνω kleíno 1. to close 2. to turn off 3. to book (a trip) Here: to close [Show Details] |
το to 1. the (definite article neutral singular) 2. it Here: the (definite article neutral singular) [Show Details] |
μάτι n. máti eye [Show Details] |
Learn Greek and other languages online with our audio flashcard system and various exercises, such as multiple choice tests, writing exercises, games and listening exercises. Click here to Sign Up Free!Or sign up via Google with one click: ![]() Watch a short Intro by a real user! |