Devrions-nous plutôt prendre le métro ou le taxi ?
English Translation:Should we take the underground or a taxi?
Listen to English Sentence:should /ʃʊd/ devoir [Show Details] |
we /wiː/ nous [Show Details] |
take /teɪk/ 1. prendre 2. apporter 3. emmener Here: prendre [Show Details] |
the /ðə/ /ðɪ/ le, la, les [Show Details] |
underground /ˈʌndəˌɡraʊnd/ 1. souterrain 2. métro Here: métro [Show Details] |
or /ɔː/ ou [Show Details] |
a /ə/ /eɪ/ 1. un, une, le, la 2. par Here: un, une, le, la [Show Details] |
taxi (Pl: taxis) /ˈtæksɪ/ taxi [Show Details] |
Learn English and other languages online with our audio flashcard system and various exercises, such as multiple choice tests, writing exercises, games and listening exercises. Click here to Sign Up Free!Or sign up via Google with one click: ![]() Watch a short Intro by a real user! |